Un mouvement circulaire
Toujours de gauche à droite
Les mains tendues vers la ligne blanche de l’horizon
Où le ciel embrasse la terre dans la pâle lumière
Des sentiers enneigés du Yukon
De l’herbe verdoyante du parc Alice Lake à Squamish
De la nature sauvage du Yukon
Et le derrière de sa cabane
À répandre la joie l’espoir et la positivité pour la survie
Telle la nourriture telle l’eau
Des feuilles d’automne des environs de sa cabane
Du lieu historique national SS Klondike
Aux ruelles pavées de Québec
Du visage souriant enturbanné
Aux confins du paysage canadien
Répandant une joie bien nécessaire
Jeune parcours diurne
À la migration du soir aux branches nues
D’un hiver yukonais
L’urgence de jeter des ponts entre les cultures
Ensemble elles dansent dans l’unité et la joie
Poème de Phinder Dulai
ਚੱਕਰ ਕਟਦੇ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ
ਹੱਥ ਪੱਸਰਦੇ ਹਨ
ਆਕਾਸ਼-ਸੀਮਾ ਦੀ ਚਿੱਟੀ ਲੀਕ ਤੱਕ
ਜਿੱਥੇ ਅੰਬਰ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਪੀਲੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਨਾਲ ਚੁੰਮਦਾ ਹੈ
ਯੂਕਾਨ ਦੇ ਬਰਫ ਢਕੇ ਰਾਹਾਂ ਤੋਂ
ਸਕੁਆਮਸ਼ ਦੇ ਐਲਸ ਲੇਕ ਪਾਰਕ ਵਿਚ ਹਰੇ ਘਾਹਾਂ ਤੋ
ਯੂਕਾਨ ਦੇ ਜੰਗਲਾਂ ਤੋਂ, ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਕੈਬਨ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸਿਓਂ
ਆਨੰਦ ਉਮੀਦ ਤੇ ਸਾਕਾਰ-ਸੋਚ ਫੈਲਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਪੱਸਰਦੇ ਹੱਥ
ਜਿਵੇਂ ਮਨੁੱਖੀ ਹੋਂਦ ਲਈ ਪਾਣੀ ‘ਤੇ ਖੁਰਾਕ
ਕੈਬਨ ਦਵਾਲੇ ਖਿਲਰੇ ਪਤਝੜ ਦੇ ਪੱਤਿਆਂ ਤੋਂ
ਐਸ ਐਸ ਕਲੋਨਡਾਇਕ ਨੈਸ਼ਨਲ ਇਤਿਹਾਸਕ ਸਥਾਨ ਤੋਂ
ਕਿਉਬੈੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਪਥਰੀਲੇ ਰਾਹਾਂ ਤੱਕ
ਦਸਤਾਰ ਸਜੇ ਮੁਸਕ੍ਰਾਉਂਦੇ ਚਿਹਰੇ ਤੋਂ
ਦੂਰ ਦੂਰ ਕੈਨੇਡਾ ਦੇ ਲੈਂਡਸਕੇਪ ਤੱਕ
ਆਨੰਦ ਦਾ ਛੱਟਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਹੱਥ, ਜਿਥੇ ਇਸਦੀ ਬਹੁਤ ਲੋੜ ਹੈ
ਜਵਾਨੀ ਦੀ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਯਾਤਰਾ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੋਂ ਯੂਕਾਨ ਦੀ ਸਿਆਲ ਦੀਆਂ ਨੰਗੀਆਂ ਟਹਿਣੀਆਂ ਤੱਕ
ਦੋਵੇਂ ਰਲ ਕੇ ਇਕਸੁਰਤਾ ਅਤੇ ਅਨੰਦ ਦਾ ਨਾਚ ਨਚਦੇ ਹਨ
ਸਭਿਤਾਵਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਪੁਲ ਸਿਰਜਣ ਦੀ ਤਾਂਘ ਵਿਚ
ਫਿਿੰਦਰ ਦੁਲਈ ਦੀ ਕਵਿਤਾ